“2個月前,我準(zhǔn)備著手設(shè)計福州話版微信表情,但發(fā)現(xiàn)已經(jīng)有人用肉燕和魚丸的形象設(shè)計了一套。于是我就想,還有什么能代表這個城市呢?”突然有一天,她靈機(jī)一動想到了閩江和鼓山。“要把他們擬人化挺難的,也有挑戰(zhàn)性。”前后花了一周,她將閩江符號化為水滴,把山的形狀削去棱角,化作兩頂“頭套”,讓一男一女兩個萌萌的小人各戴一頂。
但一個川妹子,怎么學(xué)福州話呢?張悅告訴記者,她的“基本功”,基本是通過“連江縣本土教育資源網(wǎng)”自學(xué)打下的。閑時她也常聽一些福州話童謠,背下其中的發(fā)音和含義。此外,她加入了福州話討論群,群內(nèi)各個年齡層的人都教了她不少日常用語。
剛開始,福州話對她來說是一門“高深”的方言,和成都方言,乃至普通話,在很多表述上大相徑庭,發(fā)音也特別。但通過一年多來的鉆研,張悅基本能用福州話進(jìn)行日常溝通。在中國原創(chuàng)音樂基地網(wǎng)站上,張悅還改編、翻唱了十余首福州話歌曲,受到不少好評。“不過在考慮怎么給這套表情注音時,還是得請教群內(nèi)‘高人’。”為了方便這套表情的傳播,她最終放棄使用一些生僻的字,轉(zhuǎn)用諧音字標(biāo)注福州話發(fā)音。
“我們微信群里的十幾名方言愛好者還計劃成立一個方言翻譯社,義務(wù)提供一些歌曲、視頻翻譯。”張悅說,她還打算通過參與更多活動,來喚起大家保護(hù)方言的積極性。“不管是福州方言還是我們成都方言,都是值得傳下去的寶貴文化。”(記者 吳雋)

作者張悅。(受訪者供圖)