南征北戰(zhàn)NZBZ致敬偶像的全新單曲《邁克爾·杰克遜》于今日首度著陸,此次在創(chuàng)作時南征北戰(zhàn)NZBZ一改往日征戰(zhàn)樂界無所畏忌的模樣,反而化身邁克爾·杰克遜的“贊美詩人”,在音樂中將對偶像的贊美、欣賞以一種近乎瘋狂的方式極盡描摹。直白的歌詞、奔放熱烈的曲風(fēng),通過這首獨特的“贊美詩”,我們能夠感受到南征北戰(zhàn)NZBZ給所有邁克爾·杰克遜歌迷及其自身粉絲們帶來的前所未有的聽覺享受。
邁克爾·杰克遜
歌手:南征北戰(zhàn)
NZBZ Raz B
他炫目的舞步和獨特的groove
Dedicated to my hero
Now shake it let's go
他是如此引人注目舉世都矚目
C'mon
黑色手套 把墨鏡戴好
音量扭到 不能再高
吉他so loud 別嫌我太吵
時間已到 不需要害臊
當(dāng)我第一次看到了Michael Jackson的時候
雙腿情不自禁跟著他的律動一直抖
觸電般的舞蹈和鏗鏘的嘶吼
也象征了愛 和平還有自由
從爆炸頭喇叭褲到《Billie Jean》
再到《Black Or White》的MV里面
他不羈的態(tài)度和快速的旋轉(zhuǎn)肆意擺酷
別致的開幕和排舞以及霸氣的邁步
Say hey (hey)
Say ho (ho)
Say hey (hey)
Say ho (ho)
Hey boys (yeah)
Hey girls (woo)
Put your hands up (yeah)
Here we go (oh)
I feel good I'm addicted to his music
Hotter than the sun 輕易地點燃了我
It's so cool he's the man who rocks my world
Walking on the moon 能照亮每個角落
無人不被傾倒 夢般的魅力
快興奮得暈倒
舞池已被引爆 別在乎非議
跟隨音樂引導(dǎo)
白色手套 華麗的外套
肩章閃耀 獨領(lǐng)風(fēng)騷
大聲地叫 成群的保鏢
那陣風(fēng)暴 都在劫難逃
他是流行的王者 才華橫溢
這個世界不會忘記他的聲音
He's the "King of Pop" and made the "HIStory"
他也關(guān)懷地球和各地的人民
還記得《Beat It》里的夾克 《Jam》里的喬丹
《Thriller》里的zombies和《Bad》里的壞
無論The Jackson 5或單飛都大愛
天籟之聲可以把天堂的門打開
Say hey (hey)
Say ho (ho)
Say hey (hey)
Say ho (ho)
Hey boys (yeah)
Hey girls (woo)
Put your hands up (yeah)
Here we go (oh)
I feel good I'm addicted to his music
Hotter than the sun 輕易地點燃了我
It's so cool he's the man who rocks my world
Walking on the moon 能照亮每個角落
盡管沒有誰能夠完美
他是孩子們的英雄影響了我
不管快樂或傷悲
MJ的音樂始終陪伴著我
Hey boys (yeah)
Hey girls (woo)
Put your hands up (yeah)
Here we go (oh)
I feel good I'm addicted to his music
Hotter than the sun 輕易地點燃了我
It's so cool he's the man who rocks my world
Walking on the moon 能照亮每個角落
無人不被傾倒 夢般的魅力(just like a dream)
快興奮得暈倒(that's right)
舞池已被引爆 別在乎非議
跟隨音樂引導(dǎo)