
曼妙動(dòng)人的印度歌舞,讓人們不時(shí)感受一陣陣異域風(fēng)情撲面而來(lái);圓潤(rùn)細(xì)膩的粵劇唱腔,緩緩講述著一段曲折的愛(ài)情故事……昨晚,由石獅市文體旅游廣電新聞出版局主辦、石獅市文化館承辦的“音為你”文化惠民劇場(chǎng)(二十)在石獅市音樂(lè)廳為市民們帶來(lái)了一場(chǎng)大型粵劇《瓔珞傳》,精彩的表演令現(xiàn)場(chǎng)觀眾如癡如醉。
據(jù)悉,《瓔珞傳》根據(jù)古印度戒日王同名梵劇改編而成,以獅子國(guó)公主瓔珞與犢子國(guó)國(guó)王優(yōu)填王的愛(ài)情為主線,將南派粵劇的表演排場(chǎng)與印度戲劇的歌舞形式有機(jī)結(jié)合,用粵劇視角講印度故事。該劇致力于揄?yè)P(yáng)愛(ài)情之美、人性之善,又注重于展現(xiàn)古典戲曲的角色魅力,被譽(yù)為“粵劇對(duì)外交流的成功典范”。
“梵劇是產(chǎn)生于約公元前2世紀(jì)古印度的一種戲劇形式,是2001年聯(lián)合國(guó)公布的第一批人類口頭與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。粵劇同樣也被聯(lián)合國(guó)列入人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。”據(jù)活動(dòng)相關(guān)負(fù)責(zé)人介紹,在當(dāng)晚的表演中,《瓔珞傳》用粵劇視角來(lái)講述一個(gè)古老的印度故事,印度風(fēng)情只是外衣,粵劇仍是內(nèi)核。粵劇《瓔珞傳》主創(chuàng)在移植該劇時(shí),做了許多本地化嘗試,給人以耳目一新之感?!。ㄓ浾?王文豪 文/圖)